1 Vote

I was just wondering if there is another way you can say "He coughs a lot." in Spanish without saying "él tose mucho or tose mucho".

Thanks.

  • More to the point, why do you not wish to use any of those words? - samdie Nov 9, 2010 flag

8 Answers

4 Vote

Expectora frecuentemente.

  • Nice try, gekko, but expectorating is not coughing. (It is spitting) - Echoline Nov 8, 2010 flag
  • Interestingly enough, one of the three machine translators says frequent cough. - Stadt Nov 8, 2010 flag
  • I personally use expectorate to indicate that you cough something up then spit it out - as opposed to spit from the mouth, or cough without production. I don't know how the cognate is used in Spanish however. - Stadt Nov 8, 2010 flag
  • *Technically* Echo is correct. Nevertheless, Expectorar tends to be used as synonim with Toser: http://dictionary.sensagent.com/toser/es-es/ - Gekkosan Nov 8, 2010 flag
  • Wexpectorar (ex afuera, pectore pecho) arrancar y arrojar por la boca las flemas y secreciones que se depositan en la faringe, la laringe, la tráquea o los bronquios. (Sorry for that) - mediterrunio Nov 8, 2010 flag
3 Vote

Él expulsa violentamente el aire contenido en sus pulmones con excesiva reiteración.

2 Vote

Dar dinero. smile oh no, that's 'coughs up'! alt text

1 Vote

Edited

1 Vote

Tíenes una tos crónico ?

1 Vote

What about 'tusígeno'?

  • That's something that causes a person to cough. - Gekkosan Nov 8, 2010 flag
  • I can see why, just getting a word looking like that out of your throat is enough to make you cough! - Kiwi_Girl Nov 8, 2010 flag
1 Vote

tuberculoso

tísico

1 Vote

Al susodicho le pertenece la autoría de un incesante catarrro.

big surprise

Answer this Question
Comentarios