8 Vote

En las escuelas se enseña que la “ch” y la “ll” son letras del alfabeto, y se diferencia la “be” alta de la “v” baja, pero tales postulados ahora deberán ser olvidados. El idioma español está a punto da dar un giro radical, según se hizo público ayer en el borrador de la nueva ortografía del español que preparan las 22 Academias de la Lengua a uno y otro lado del Atlántico.

.

   La “ch” y la “ll”, consideradas letras desde el siglo XIX, serán excluidas del alfabeto, aunque se conserva su pronunciación. Y no es el único cambio previsto por los académicos, que deberán dar su visto bueno a las nuevas reglas de una ortografía que comparten cientos de millones de hispanohablantes en su reunión del domingo 28 venidero en Guadalajara, México.

.

   “Se trata de evitar la dispersión”, dijo el académico español Salvador Gutiérrez, coordinador de los trabajos para la nueva ortografía. “Ha sido un estudio exhaustivo, muy razonado. Como consecuencia de tratar de hacer una ortografía coherente hay que hacer algunos cambios, y para que sea panhispánica también tiene que haber cambios”.

.

   La denominación “be alta o larga” para referirse a la “b” o “ve baja” para la “v” se sustituirá obligatoriamente por la nomenclatura “be” para la “b” y “uve” para la “v”, algo común en España, pero no en América latina.

.

   La “w” se denominará “doble uve” y la “y” ya no será llamada “i griega”, sino “ye”.    “Les va a costar (en América latina) aceptar la uve y a nosotros (los españoles) lo de y”, añadió Gutiérrez. “Lo que tenemos que buscar es una denominación única, si no habrá una gran dispersión en el idioma”.

.

   El borrador prevé suprimir las tildes en monosílabos con diptongo, como “truhán” o “guión”. También se elimina la tilde en la conjunción disyuntiva “o” cuando separa números. Así que para escribir “4 ó 5” no hará falta acentuar la vocal.

.

   Las academias también recomiendan suprimir la tilde en “sólo”, tal y como debía figurar en algunos casos. Además, se propone la eliminación de la “q” cuando representa el fonema “k”. De esta forma, Iraq se escribiría “Irak” y quórum sería “cuórum”.

.

“Exmarido”. Además, los prefijos “ex” o “anti” se unirán a la palabra que preceden. De esta forma, será “exmarido” y no “ex marido”, como hasta ahora. Se respetará la separación cuando estos prefijos antecedan a dos o varias palabras, como en el caso de “anti pena de muerte” o “pro derechos humanos”.

.

   El objetivo es que las nuevas reglas ortográficas, consensuadas por todas las academias, se publiquen antes de finales de año. Este volumen completaría la Gramática del español, que vio la luz a finales de 2009, y que también se elaboró con el trabajo de las 22 academias de todo el mundo.

.

   “Los puntos calientes están aprobados”, manifestó Gutiérrez. “No ha sido tan complicado ponernos de acuerdo. Hemos culminado un proceso de discusión en el que ya llevábamos mucho tiempo”.

.

   Otra de las modificaciones importantes que realiza la Academia está relacionada con el uso de extranjerismos. En este caso, “si no han sido adaptados a la ortografía española, continuarán apareciendo sin tilde y deberán escribirse en cursiva”, señaló Gutiérrez. Latinismos que aparecían escritos en letra redonda y con acentuación gráfica deberán mantener, pues, su forma original, como es el caso de “ex cathedra”, “casus belli” o “deux ex machina”.

.

   En anteriores ediciones se consideraba a los prefijos “ex”, “anti” o “pro” como preposiciones, por lo que se escribían separados de la palabra a la que acompañaban. Ahora, sin embargo, la RAE los analiza como prefijos y, como tales, deberán escribirse unidos a la base léxica, aunque sólo si afectan a una sola palabra (exmarido, antisocial, ex capitán general o pro derechos humanos”). l (AP)

  • Posted Nov 7, 2010
  • | 1581 views
  • | link
  • | flag
  • Debe ser “deus ex machina”. ¿No? - samdie Nov 7, 2010 flag
  • Sí, parece... :) - Benz Nov 7, 2010 flag
  • Mecha (Benz),¿ estos 22 académicos nos eràn los muertos del plantel de Racing? - mediterrunio Nov 8, 2010 flag
  • ¿Y un giro radical? ¿Desde cuando el statu quo hace cambios radicales? - mediterrunio Nov 8, 2010 flag
  • Si quieren ´evitar la dispersión´ podrían dejar de recortar los presupuestos educativos. - mediterrunio Nov 8, 2010 flag

6 Answers

3 Vote

Que los 22 académicos propongan lo que quieran. No es posible encorsetar una lengua y la RAE sólo (sí, solamente) puede llevar adelante una tarea descriptiva para vender diccionarios.

De Nebrija para acá han fracasado una u otra vez en restringir el uso de la lengua, que no es más que tratar de cercar la libertad de pensamiento.

Y acá en este sitio vemos día a día cómo la vitalidad de las lenguas nos pone a prueba a cada paso, incluso a aquellos que hemos hecho de la lengua y sus reglas una profesión. O se nos ha vuelto un gusto inevitable.

  • De acuerdo no pienso que es algo que debe comenzar el pánico, Las lenguas que siguen desarrollando están a salvas. Son los hablantes que forman el habla, no las reglas de RAE - daphne505 Nov 8, 2010 flag
  • Nadie entra en pánico, pero siempre se ha enfatizado que las reglas por algo existen. Lo que me molesta es la sensación que me deja de que en vez de educar, nivelan para abajo. Pero es MI sensación, nada más... Gracias por sus opiniones!!!!! :)) - Benz Nov 8, 2010 flag
2 Vote

No sé qué decirte. Los académicos más conservadores de 22 países se han puesto de acuerdo para unificar las reglas, y los cambios son mínimos, si lo piensas detenidamente. A mí me parece muy bien

Tal vez Lazarus, no voy a discutir seguro a los académicos. Yo no soy nadie al lado de ellos. Supongo serán cambios necesarios en los tiempos que corren. Me pasa que me causa espanto ver los errores (horrores) que leo a diario en la web, en Facebook, blogs, foros y demás, y ojo! la gran mayoría son gente con estudios de grado!!

.

Con respecto a los cambios, para nosotros algunos son más difíciles que para ustedes. La uve y doble uve suenan fatal, pero bueno, será cuestión de acostumbrarse, al igual que ustedes con la ye en vez de i griega. No veo para qué sacar los acentos (¿para que los que nunca se los pusieron no los olviden más? jajaja).

En cuanto a la palabra "solo"

"Fui solo al cine", ¿significa que no fui a otro lado más o que fui sin companía?. Con género femenino la ambiguedad desaparece... ¿será que las mujeres una vez en la vida somos menos complicadas? jajaja

.

Saludos y gracias por tu opinión. La aprecio mucho wink

  • Pereza, pereza, pereza, that is the only excuse to dumb it down. Estoy de acuerdo contigo Benz y el ejemplo que diste de "solo" está regio. - LuisaGomezBa Nov 7, 2010 flag
2 Vote

Maybe this is not so far away:

En vista de la evolución del castellano en los últimos años, debido a los aportes realizados por los jóvenes, la Real Academia de la Lengua dará a conocer, la reforma 2010 de la ortografía española, que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes. Será una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones. La reforma hará más simple el castellano, pondrá fin a los problemas de otros países y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua. La reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales:

PRIMERA Supresión de las diferencias entre c, q y k. Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la k será asumido por esta letra. En adelante, pues, se eskribirá: kasa, keso, Kijote...

SEGUNDA Se simplifikará el sonido de la c y z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos ke convierten todas estas letras en un úniko fonema s. Kon lo kual sobrarán la c y la z: "El sapato de Sesilia es asul".

TERSERA Desapareserá la doble c y será reemplasada por la x. A su vez, la x será reemplasada por una simple s: "Tuve un axidente en la Avenida Oxidenta ". Grasias a esta modifikasión, los españoles no tendrán desventajas ortográfikas frente a otros pueblos, por su estraña pronunsiasión de siertas letras.

KUARTA Asimismo, se funden la b kon la v; ya ke no existe diferensia alguna entre el sonido de la b y la v. Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v. Y beremos kómo bastará kon la b para ke bibamos felises y kontentos.

KINTA Pasa lo mismo kon la ll y la y. Todo se eskribirá kon y: "Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar". Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia.

SESTA La h, kuya presensia es fantasma, kedará suprimida por kompleto. Así, ablaremos de abas o alkool. No tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria y se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre "echo" y "hecho". Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante cuestión... ¡ke nos tenía artos!

SETIMA A partir del terser año de esta implantasión, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r: "Rroberto me rregaló una rradio".

OSTABA Para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan la g y la j, para ke así jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota: "El jeneral jestionó la jerensia". No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará ke ablemos y eskribamos todos kon más rregularidad y más rrápido rritmo.

NOBENA Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las tildes o asentos. Esta sankadiya kotidiana jenerará una axión desisiba en la rreforma; aremos komo el inglés, ke a triunfado universalmente sin tildes. Kedaran eyas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo. Berbigrasia: "Komo komo komo komo!"

DESIMA Las konsonantes st, ps ó pt juntas kedaran komo simples t ó s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana. Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas okasionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.

UNDESIMA Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano. Asi, se dira: "¿ke ora es en tu relo?", "As un ueko en la pare" y "La mita de los aorros son de agusti". Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales y de las palabras ke sin serlo terminen en s, de manera ke diremos "la mujere", "lo ombre", "do, tre, sei..."

DUODESIMA Depue yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo. El uso a impueto ke no se diga ya "bailado" sino "bailao", no "erbido" sino "erbio" y no "benido" sino "benio". Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo.

DESIMOTERCERA Dede el kinto año kedaran suprimia esa d interbokalika ke la jente no pronunsia. Adema y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo. Sera poko enrredao en prinsipio y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma resultan ma fasile. Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de "Serbante y Kebedo."

Eso si: nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra ñ. Ñ rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.

  • Eto m'a costao...! - cogumela Nov 8, 2010 flag
  • Sorry, Cotao - cogumela Nov 8, 2010 flag
  • Si. Eto no e para prinsipiante. - Guillermo2 Nov 8, 2010 flag
  • jaja, pensé en el mismo episodio! - mediterrunio Nov 8, 2010 flag
  • Pues a mi me parece divertido..., si un castellano imaginario se hablara como ese del final e imagináramos un cambio de otra academia de la lengua (también imgainaria) en sentido contrario llevándolo al "correcto", sería la misma broma a la inversa. - kawalero Nov 8, 2010 flag
1 Vote

Me pasa que me causa espanto ver los errores (horrores) que leo a diario en la web, en Facebook, blogs, foros y demás, y ojo! la gran mayoría son gente con estudios de grado!!

Estoy de acuerdo. Yo pongo las tildes y las comas hasta en los mensajes de texto del móvil.

Con respecto a los cambios, para nosotros algunos son más difíciles que para ustedes. La uve y doble uve suenan fatal, pero bueno, será cuestión de acostumbrarse, al igual que ustedes con la ye en vez de i griega. No veo para qué sacar los acentos (¿para que los que nunca se los pusieron no los olviden más? jajaja).

No generalices, que el término "ye" no se usa en toda Hispanoamérica, así que no van a ser solo los españoles los que tengan que acostumbrarse. Recuerda que ni todos los países hispanoamericanos hablan igual, ni los españoles somos unos bichos raros al otro lado del atlántico que lo hacemos todo en plan raro para llevarle la contraria a los hispanoamericanos. Por ejemplo, fíjate en este comentario de un paraguayo (o eso dice el del mensaje) en un foro a raíz de lo de la RAE:

Pues aquí en Paraguay la i griega siempre fue i griega y creo que lo seguirá siendo, diga lo que diga la RAE.

Otros comentarios de otros países:

Me atrevería a decir que la mayoría de las personas en Venezuela decimos "i griega". (Venezuela)

En Chile también es i griega. Cuando necesito aclarar que algo se escribe con i y no con y, a la primera le digo i latina. (Chile)

Y esto de un argentino amigo mío (ya sé que tú también eres argentina):

La palabra usual es "I griega", cada taaaaaaaaaaaaaaanto, se escucha "ye" también. Personalmente, creo que hace años que no escucho "ye" de boca de un argentino.

Los mexicanos parecen estar todos de acuerdo con que dicen "ye".

Pero bueno, como dije antes, me parece bien que todos hagamos un pequeño esfuerzo para unificar el idioma y los países.

  • Totalmente de acuerdo mi amigo! :) - Benz Nov 8, 2010 flag
  • No va a ser fácil, pero el hombre es animal de costumbre... De nosotros dependerá lo que venga. Saludos!! :) - Benz Nov 8, 2010 flag
0 Vote

Personalmente me parece una barbaridad... en cualquier momento va a dar lo mismo escribir con c,s o z. El idioma está tan bastardeado que en vez de educar, nivelan para abajo... una pena

  • No sé qué decirte. Los académicos más conservadores de 22 países se han puesto de acuerdo para unificar las reglas, y los cambios son mínimos, si lo piensas detenidamente. A mí me parece muy bien. - lazarus1907 Nov 7, 2010 flag
  • ^Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo^ - mediterrunio Nov 8, 2010 flag
  • jajaja..... qué horror... :)) - Benz Nov 8, 2010 flag
  • El bastardo pueblo al poder, son los que tiran de la lengua. A los académicos les gusta muerta. - kawalero Nov 8, 2010 flag
0 Vote

On the other hand, English orthography provides a grim reminder of the dangers of the completely "hands off" approach to language evolution.

  • What's your "R A E" in Engish Samdie? - Benz Nov 8, 2010 flag
  • There is none (as you know), hence, the "hands off". Perhaps you would prefer to say "There are no hands at the wheel/helm." - samdie Nov 8, 2010 flag
Answer this Question
Comentarios