"I am going to go do spanish."
Today I was trying told someone in english "I am going to go do spanish and help the little kids in Señora's classroom." but then I was wondering how to say "I am going to go do"?
I was thinking Voy a ir a hacer and when I used the translator it said the same thing but I was hoping for an explanation and possibly another example, other than with ir+a+infinitive (when the infinitive is ir) in which you would need that "a" before the verb.
I have asked a teacher about this before and she had just said to use ir+a+infinitive like you normally would and not worry about the going to part because it is close enough that someone would understand me but I don't just want to be understood, I want to be correct. I think that if I can have an answer and an explanation of why, it will be much clearer for me to understand. Thanks in advance
Sentences constructed in this manner almost always need to be re-constructed when communicated in Spanish. Most of my Spanish-speaking friends do not understand the purpose of "to go" being placed in the sentence, so they would not understand the phrase "voy a ir ".
Consider the idea being communicated, then construct the sentence in Spanish. I'm guessing you will be helping or teaching in a spanish class, so here are my suggestions
Voy a enseñar una clase de español.
Voy a ayudar en una clase de español.
I'm new at this, but that's my suggestion. Hope it helps!
Really "to go do" is a colloquialism of English. It's used and understood by many, but it's also superfluous. Also, what do you really mean by "do Spanish". Are you studying it? Practising it? etc.
I would use "Voy a estudiar español" or "Voy a la clase español para ayudar la Señora".