ASK A QUESTION "hay"+ verb (not using que)
3 Answers
I think in general "haber" must be folllowed by "que" in every case where we want to add another verb in infinitive.
The thing here is that "hay hecho" can be said, but not as a full sentence: it lacks a subject. For example, I can say "hay hecho un pastel para ti", also said "hay un pastel hecho para ti" (there's a cake made for you), but hay and hecho have different functions: hay shows there's something, and hecho shows how the cake is (the cake is made).
I hope this helps...
Se ha hecho algo.............Something has been done / made
No hay nada aquí...........There is nothing here
"hay hecho un pastel para ti"
"Hay un pastel hecho para ti" sounds reasonable to me but the quoted phrase looks really odd (or, at least, I've never come across such a construction).
- I don't think it odd, I would use it as often as the other construction. A good thing about Spanish is that words order doesn't affect meaning too much... (except some cases) - LoaEtayo Sep 25, 2010 flag
- I agree that Spanish word order is very liberal, but I also agree with Samdie that this "hay hecho...." is not common, at least not in Mexico. - JulianChivi Sep 25, 2010 flag

Comentarios
Add Comment