ASK A QUESTION Lamento que no te haya dicho/Lamento no haberte dicho..
1
Vote
- Lamento que no te haya dicho...
- Lamento no haberte dicho...
Cuál es correcto por favor? Dado que no hay cambio de sujeto diría la segunda oración pero un busco en google muestra muchos ejemplos de la primera oración.
Gracias en anticipacion foreros!
Andrew
- Posted Aug 29, 2010
- | Edited by silverlake Aug 29, 2010
- | 1521 views
- | link
- | history
- | flag
3 Answers
2
Vote
No sé, pero para lamentarse lo mas común es decir: "Ojalá te lo hubiera dicho" o "Tenía que te lo haber dicho" o "¿Por qué no te lo habría dicho?
1
Vote
Ambas son correctas, pero la versión con infinitivo es mucho más común.
1
Vote
--->Lamento que (yo/él) no te haya dicho.
--->Lamento no haberte dicho (yo).
you can use the second one only with the 1st person while you can use the first one with both the 3rd and 1st person.
- Aug 29, 2010
- | Edited by pisacaballo Aug 29, 2010
- | link
- | history
- | flag
Answer this Question
Vote
Unvote

Comentarios
Add Comment