ASK A QUESTION How do you command someone to leave
What is the most correct imperative form for a forceful verb commanding someone to "go away"? (or, similarly, in English...)
- Leave!
- Shoo!
- Exit!
- Go!
- Begone!
- Scat!
- Outta here!
- Git!
What is the one most common Spanish verb, imperative form, used to convey this meaning?
6 Answers
Universally understood...crosses language barriers

- jaja: That's a hoot! - Brynleigh Aug 22, 2010 flag
- I hope she has a permit ;) - LuisaGomezBa Aug 22, 2010 flag
- We are not thus equipped. The best such threat we could offer would be a rubber chicken: not very threatening. - fjpoblam Aug 22, 2010 flag
- The trailer in the background is a nice touch. - JoyceM Aug 23, 2010 flag
- lol - Heidita Aug 23, 2010 flag
Hola:
Otra opción es "lárguese", but it is rude...
- Aug 22, 2010
- | Edited by LuisaGomezBa Aug 24, 2010
- | link
- | history
- | flag
- And what, you don't think some of the examples aren't? - LateToDinner Aug 24, 2010 flag
- Sí, pero tengo que poner esa nota por si las flies... - LuisaGomezBa Aug 24, 2010 flag
HI fibo, welcome to the forum![]()
Scat, funny, I had not heard that![]()
If I had to chose one: ¡Fuera!
- (fjpoblam, not fibo) Thanks. Scat, FWIW is Southern U.S. I and mi esposa will have the word to use when unwanted callers appear at the door. We have lived 27 years in Santa Fe, NM. - fjpoblam Aug 22, 2010 flag
- Ese "scat" no viene del griego; no significa lo tú crees. - lazarus1907 Aug 22, 2010 flag
- "scat" Legend has it that scat (often sssscat) was origianly used to shoo tom cats prowling in your backyard. It was supposed to sound like "HISSSS (at you) CAT! It usually worked too. - canicos Aug 22, 2010 flag
- Our gato responds better to grrrr - fjpoblam Aug 22, 2010 flag
HI fj, oh, that is different though, jeje, fuera is very extreme sort of.
Please unaccept the answer, you will get more answers from other areas.
In your case I would go with: ¡Váyase!
That is very clear but not insulting. ![]()
Webster's Online Multi-lingual Thesaurus suggests these for "begone!":
¡fuera de aquí!
¡afuera!
¡retíraos!
I would think depending on the circumstances the usage of the appropriate word would change, but any of them would work, the tone of your voice. Afuera= leave premises Largate o Vete=get lost

Comentarios
Add Comment