ASK A QUESTION Yes, I will wait. Is the translation "Sí. Voy a esperar."?
2
Vote
4 Answers
3
Vote
This is where context would help. If I'm talking on the phone and they ask me if I would wait a minute, I'd just say sí, espero. If I'm at the car dealer and they ask me if I'm going to wait for a repair, I'd probably say sí, voy a esperar. I'd only use esperaré if I were talking about doing some waiting at some point in the future.
1
Vote
Sí, voy a esparar. = Yes, I'm going to wait.
Sí, espararé. = Yes, I'll wait. ![]()
I think this right, but, please wait for others.
1
Vote
In English, "I am going to wait" is usually used to mean "I am waiting", as is "I will wait". I would translate all of them as "Estoy esperando" or "Lo esperando".
0
Vote
Answer this Question
Vote
Unvote

Comentarios
Add Comment