2 Vote

Yes, I will wait. Is the translation "Sí. Voy a esperar."?

What lesson covers the AR verbs? Gracias.

  • Posted Jul 27, 2010
  • | 1241 views
  • | link
  • | flag

4 Answers

3 Vote

This is where context would help. If I'm talking on the phone and they ask me if I would wait a minute, I'd just say sí, espero. If I'm at the car dealer and they ask me if I'm going to wait for a repair, I'd probably say sí, voy a esperar. I'd only use esperaré if I were talking about doing some waiting at some point in the future.

1 Vote

Sí, voy a esparar. = Yes, I'm going to wait.

Sí, espararé. = Yes, I'll wait. cool smile

I think this right, but, please wait for others.

1 Vote

In English, "I am going to wait" is usually used to mean "I am waiting", as is "I will wait". I would translate all of them as "Estoy esperando" or "Lo esperando".

0 Vote

Si, yo espararé.

Answer this Question
Comentarios