ASK A QUESTION Asombrante - por qué no es en diccionario?
3 Answers
Hi, Jespa. As I looked in several hard backed dictionaries as well as online dictionaries, I see that "asombroso" appears to be "standard" Spanish for "amazing". That is not to say that "asombrante" isn't out there - it is - but it appears to be a word that is evolving and is not yet included in dictionaries.
Maybe it should be. However,since Spanishdict uses "standard" dictionaries for it dictionary reference section, it is not "asombroso" that "asombrante" isn't a listing.
I would say that "asombrante" is not in the dictionary for the same reason that "awesomating" or "amazinoso" are not either. The correct Spanish word for "amazing" is "asombroso", and a new one is not necessary.
- Awesomating??!! Jajajaj! Thumbs up from me! - chica_rica Jun 18, 2010 flag
- Ok; I just came across it on another site - obviously somebody thinks another word for amazing is a good idea! Languages evolve and dictionaries should reflect that, eventually. But you clearly feel that asombrante's time has not yet come! - Jespa Jun 18, 2010 flag
Ok; I just came across it on another site - obviously somebody thinks another word for amazing is a good idea! Languages evolve and dictionaries should reflect that, eventually. But you clearly feel that asombrante's time has not yet come! - Jespa
People make up words all the time, for sure, and languages do evolve. If every peculiar construction that people come up with in Puerto Rico alone made it to the dictionaries, we would have one great big, fat dictionary full of very peculiar words, such as "carpeta" for rug, or "ponchar" for "stamp up", and so forth.
So my point is, just because a few (maybe even hundreds of thousand) people use the word, doesn't mean it deserves an entry in the dictionary.

Comentarios
Add Comment