report this ad
1 Vote

La frase completa es asi: -¿No estarás muy viejo para lo que quieres hacer?- (y alguien responde), -¡Viejos los cerros…! "Más vale tarde que nunca”, como decía mi madre." Hay un sentido idiomatica aca que no puedo endender completamente. Gracias de antemano por su ayuda!

2 Answers

1 Vote

It seems like he's saying "The hills are old! Better late than never." As in .....I'm not as old as the hills and I can still do it. Sort of like in English, he's saying that he's not over the hill (old).

  • si, siento que sea asi. Como si diciera, "comparado con los cerros soy joven." - Jeremias Jun 15, 2010 flag
  • Si! - --Mariana-- Jun 15, 2010 flag
1 Vote

Es una expresión o refrán común en México (no sé si en otros países hispano-hablantes también lo sea). Completa es: "Viejos los cerros, y todavía reverdecen." Significa algo como "No tiene nada que ver mi edad" o "Yo no soy viejo". (Porque los cerros a pesar de tener millones de años están llenos de vida).

Answer this Question
report this ad