ASK A QUESTION Please translate." I want to get off the bus."
5 Answers
5
Vote
Quiero bajarme del autobús.
In Spanish you "lower yourself" from vehicles.
3
Vote
Me quiero bajar del autobús.
- correction - the 'me' is not used here - margaretbl May 18, 2010 flag
1
Vote
"Pare por favor" lol
For the general case, get off/get out with no autobuses in sight, you could use:
"Quiero aislar me de (eso)" or "quiero sacar me de (eso)"
1
Vote
If you are on the bus and you want to get off, here (Argentina) you must say to the driver "en la parada, por favor" (In the bus stop, please) and he´ll stop in the next one.
The literal translation for "I want to get off the bus" es "me quiero bajar del colectivo" but you may confuse a bus driver if you tell him that.
- Hi Malucian, so in Argentina you would not say 'quiero bajarme del..' But 'me quiero" is that an Argentinian turn of phrase? - margaretbl May 18, 2010 flag
- 'quiero bajarme'='me quiero bajar' pretty much anywhere Spanish is spoken. - samdie May 18, 2010 flag
- I'm having trouble with that? querer isn't reflexive? - margaretbl May 18, 2010 flag
- Querer is not reflexive, but bajarse is reflexive when you are referring to a movement. And with reflexive pronouns, they can be placed before the verbs or connected to the infinitive. - mcdavis99 May 18, 2010 flag
0
Vote
Quiero bajarme del bus.
- May 18, 2010
- | Edited by Rey_Mysterio May 18, 2010
- | link
- | history
- | flag
Answer this Question
Vote
Unvote

Comentarios
Add Comment