La poeta and la poetisa?
My question is-
Is there any difference between la poeta and la poetisa? I do know that both are correct, but I hear that la poetisa is used more. Is this another regional thing?
My name has always been la poeta, and until now I had never heard the other term... and its kind of growing on me...jeje.
"Poeta" is a person who writes poems - generic term. "Poetisa" is specifically a woman who write poetry - so it definitely should be appropriate for you!
Appart from that, I suppose that which term is used is largely a matter of choice and preference. The Dictionary of the RAE does not discriminate.
Bueno, bien mirado, Ricardo, en este caso, la palabra es feminista no machista, al fina y al cabo termina en a
el poeta/ la poeta
Poetisa es más bien un término "poético", algo finolis, diría yo, se habla normalmente de poeta.
Por ejemplo, Antología de Poetas Españolas Contemporáneas
Resultados 1 - 10 de aproximadamente 6.550 de "poetas españolas"
Resultados 1 - 10 de aproximadamente 3.620 de "poetisas españolas.
When refering to a woman you should say "la poetisa".
Refer to my thread about ¿Es el español un idioma machista? a while ago. Thanks.
Thanks guys! I appreciate the help. If anyone is still up for it, I have a poem floating around here called Alma Abatida that still needs some proofing. I posted it here, but really didn't get any replies...