Translation Exercise for Beginners: Number 18
This is a thread specifically designed with beginners in mind. If other exercises intimidate you this one shouldn't! Keep in mind that it doesn't matter if you don't get it all right. The actual process of attempting translation, and then correcting yourself is what helps us learn!
There are three rules:
- Don't look at other people's translations until you have made your own.
- Do not use a translation engine. (Although you can use a dictionary)
- Do vote for the best answers and this thread. If there is a tie, votes make a difference.
So here is our sentence for Number 17:
"Por lo demás, hermanos, todo lo que es verdadero, todo lo honesto, todo lo justo, todo lo puro, todo lo amable, todo lo que es de buen nombre, si hay virtud alguna, si algo digno de alabanza, en esto pensad."
Please remember to answer and then vote generously! This helps our thread and helps to choose a winner because if there is a word-for-word tie the answer with the most votes wins! The winner automatically recieves 20 reputation points not counting any votes he/she may have garnered. Every participant receives a vote from me as well for participating. Keep in mind that if you need some time to come up with an answer and if the thread disappears you can find it under the category: Games and Challenges. Have fun! The translation will be posted on Sunday.
Finally, brothers, everything that is true, honest, right, pure, agreeable, or is honorable, if there is any virtue in it, if it is worthy of praise, think about this.
Congratulations Ian! You have the most direct, modern, but still true to translation version. Thank you everyone for participating!
Congratulations Ian! You all did wonderful. Because there is always something left to interpretation when it comes to translating scripture, I must pick a straightforward, modern version in these exercises. You all did awesome, and I only wish you could each recieve the recognition you deserve. See you in the next exercise!