0

Votes

Is the literal translation correct?

  • Posted Mar 24, 2010
  • | 5094 views
  • | link

2 Answers

1

Votes

I've always heard of it as "levadura de cerveza".

1

Votes

levadura de cerveza or cervecera seems to be the correct translation.

A yeast of the genus Saccharomyces, used as a ferment in brewing and also as a source of B-complex vitamins.

brewer's yeast

  • Mar 24, 2010
  • | link