Como se dice el título en inglés: Bachelor of Science en Spanish?
How do you say the college degree called: Bachelor of Science in spanish?
And, is it the same as a "Licensiado"? Thanks, H. Kaplan
"Bachelor of Science" is "Bachiller en Ciencias"
All Latinoamerican countries have different ways to grant their degrees.
In my country, Perú, you study 4-5 years at the University to get this degree "Bachiller" but it's always specific not general. For example:
"Bachiller en Educación" (for teachers),
"Bachiller en Psicología" (for psychologists)
"Bachiller en Arquitectura" (for architects)
To get the "Licenciatura" and the Title for that profession you have to do an extra work like to do a thesis or passing a Professional Examination, sometimes to take extra courses (a foreign language) to get more credits to complete the academic requirements for the "Licenciatura" in that profession.
Are you sure that is a Bachelor of Science? I would have thought a degree in Spanish would be a Bachelor of Arts.
I wouldn't start adopting equivalent titles that haven't been conferred upon you.
In Ohio, Texas, and Pennsylvania I am a licensed, Professional Engineer, because I have a Bachelors Degree in Civil Engineering from an accredited university, 4 years of professional experience and I have passed state engineering examinations in those states.
If I went to Alabama, I am no longer licensed, a professional engineer, or anything but a college graduate. If I applied to earn an advanced degree in Alabama it would be up to their college boards to recognize my previous degree or I might not even be considered a college graduate. If I wished to practice engineering I would have to meet all of the requirements of Alabama before I could perform even simple engineering duties. Reciprocity among the States and accreditation of schools exist, but they are not automatic and cannot be assumed.
If you want to put Licenciado on your business card you better find someone with the authority to grant you the titlle and not just say that you have its equivalence in education.
Someone above made a great point made about being careful when conferring titles. In Mexico completion of a 4-year college degree and thesis results in a "licenciatura," this is in fact a recognition by the powers that be and, as such, is considered an official title for said individual. While it is common to refer to those who have a comparable degree from another country, such as the US, as "licenciados," if push came to shove, it would be considered illegal for you to use this title professionally or even on a business card (though it happens all the time).