ASK A QUESTION Challenge - Money Terms, Phrases, Expressions
Have you ever noticed how many references to water or liquid are used in English when we discuss money?
For example: He has no liquid assets.
I want to see how many others we can come up with. I also would like to know if there are corresponding terms in Spanish.
For those of you learning English, you might want to pay attention, because they probably wouldn't ordinarily make sense to someone who hadn't heard them used repeatedly.
I've already given the first one.
He has no liquid assets. El está ilíquido.
23 Answers
How about the phrase "awash in red ink" meaning "in debt"?
Can you float me a small loan?
¿Puede flotarme un poco de dinero? ¿Puede prestarme un poco de dinero?
You don't want to be "under water." (drowning in debt)
During a credit crunch like this one, you do want to be "liquid." (with adequate cash reserves)
You don't want to have your "assets frozen." (have the bank seize their collateral)
During a real estate market in which prices are rising, they say, "All boats rise with the tide." (meaning you don't have to be smart to make money, you just have to have to be invested)
El dinero abajo el desagüe.
Money down the drain.
(To lose or waste money.)
Corrections appreciated. ![]()
Do you have some liquid soap I could use?
Tienes un poco de jabón líquido que pueda usar?
- serious?? haha. I've never heard that one before! - Evan99 Mar 3, 2010 flag
- We use liquid soap and the term exists in English... look it up in the dictionary and see jajajaja :) - Benz Mar 3, 2010 flag
- how do you use liquid soap in terms of cash? - MexGuy Mar 4, 2010 flag
- jajaja not in terms of cash!! sorry I misunderstood!! jajaja - Benz Mar 4, 2010 flag
- No problem. I think my question was worded quite poorly. - h1deaway Mar 5, 2010 flag
I've got loads of dough. Now, I know dough isn't a liquid, but it is gelatinous, not quite solid. I really couldn't think of any direct references to water or liquid.
Cold hard cash.
Water can be cold (frío) Water can be hard.(dureza)
The business has sufficient reserves to stay afloat for six more months. El negocio tiene reservas suficientes para mantenerse a flote por seis meses más.
The economy is saturated in debt.
- Mar 5, 2010
- | Edited by albert-fabri Mar 5, 2010
- | link
- | history
- | flag
Tasa (but not Taza that holds liquid).
Interest rate on government paper (including rate of inflation, unemployment, etc).

Comentarios
Add Comment