ASK A QUESTION No me haga caso
2
Vote
4 Answers
1
Vote
No me haga caso in a joky way "Don't mind me" "Ignore me" "Don't take me seriously"
hagame caso "Pay attention" "Take me seriously"
porqué tu no me haces caso? "Why don't you take me seriously?" "Why are you ignoring me?"
3
Vote
Oh yeeeesss.. in Argentina we use that expression a lot!!! Especially with kids...
¿Por qué no me haces caso? Why don't you behave and do what I say?
Haceme caso y comprate la falda (Do what I say and buy the skirt) it's an advice here
No me hagas caso, estoy enojada... (Don't pay attention to me, I'm angry)
Haz caso o le cuento a tu papá... (do what I say or I'll tell your dad)
- Very good answer. Muchas gracias señora - dsmith70 Feb 12, 2010 flag
- Why "Haceme caso" and not "Hazme caso"? - Luciente Feb 12, 2010 flag
- Los dos están bien. Tú hazme caso. Vos haceme caso. Yo soy Argentina. Usamos el voceo. A veces se me olvida y se me escapa, trato de no usarlo acá para no confundirlos. Sorry :) - Benz Feb 12, 2010 flag
0
Vote
Good job, smith, yes, pay attention.
Welcome to the forum![]()
0
Vote
Answer this Question
Vote
Unvote

Comentarios
Add Comment