ASK A QUESTION Picture of the night: Nice and soft
18 Answers
Heidita ha estado despierta toda la noche para corregir las traducciones otra vez
Heidita has been up all night correcting the translations again.
- Jan 28, 2010
- | Edited by sheila-foste Jan 28, 2010
- | link
- | history
- | flag
Que bueno que aún no había puesto la mantequilla de cacahuete. It's a good thing that she hadn't already put on the peanut butter.
El miedo puede mantenernos despiertos toda la noche, pero el pan hace una almohada fina.
Fear can keep us up all night long, but bread makes one fine pillow.
Por un rato, sólo escucharé a este pan, y haré bien en el examen que vamos a tener sobre el trigo y los productos de harina.
If I just listen to this bread for a little bit, I will do fine on the test we are going to have about wheat and flour products.
- Jan 28, 2010
- | Edited by bdclark0423 Jan 28, 2010
- | link
- | history
- | flag
Todos los otros niños estaban cálidos en sus camas, mientras las visiones de 'sandwiches' bailaron en la cabeza de la niña. ![]()
All the other children were warm in their beds, while visions of 'sandwiches' danced in her head.
Can´t...take......another........biiiittttee......zzzzzz
No puedo.....dar.....otro.....bocado máaaasssssss.........zzz, zzz, zzz
Ahhh... no hay nada como el pan caliente y fresco, acabado de sacar del horno...
Ahhh... Theres nothing like fresh warm bread, straight from the oven...
Also, I doubt the integrity of my spanish sentence...
¡Ahora comprendo por qué hacen los panes tan grandes!
Now I understand why they make the loaves of bread so big!
A veces, soñar es más importante que comer ...
Sometimes, to dream is more important than eating ...
Dános hoy nuestro pan de cada día.
Give us this day our daily bread.
Children have a way of taking the "ordinary" and making it "extraordinary"!
¡Los niños tienen una manera de tomar el "ordinario" y de hacerlo "extraordinario"!
Pan blanco siempre fue tanto más suave que el centeno. White bread always was so much softer than rye.
Antes de domir pensó...¿me "pregunto" ellos lo llaman se "Pregunta" pan, no se "Pregunta" almohada?
Wouldn't the "Wonder" in "Wonder Bread" ("builds bodies eight ways") be better captured in Spanish with "meravilloso" or "milagroso" rather than with "Pregunta" ??

Comentarios
Add Comment