ASK A QUESTION Is "dulce sueños" (sweet dreams) an appropriate phrase
I understand that in literal translation dulce sueños, translates sweet dreams, but is this an expression or phrase familiar to latin america, or is there another way to phrase or idiom for "have a good sleep"
it is correct just need to add a couple of words. que tengas dulces sueños... (when talking to only one person) usually is more romantic or caring but to a friend your can say: que duermas bien refering to have a nice sleep.
Que sueñes con los angelitos.
It would be dulces sueños, rather than ducle or dulce.
You could also say duerme bien (sleep well).
I also like to tell my children "sleep with the angels each night."
That would be: "dormiste con los ángeles."
Correct my spanish if needed please.
ok, the phrase " que tengas dulces sueños" is properly used when you say it to your children or to someone you have a deep affection for...as for Latin American countries if you're a straight man, never ever say this to another straight man because you'd sound sissy.