4 Vote

I need to how to say the word meatloaf in spanish for a spanish project that I am doing.

  • Posted Jan 25, 2010
  • | 14078 views
  • | link
  • | flag
  • I love this...it is very random...just like me! :) - actorgirl Apr 17, 2014 flag

9 Answers

6 Vote

Mucha gente dice, "pastel de carne" or "rollo de carne"...

El nombre varía dependiendo del sitio.

5 Vote

meatloaf - Albondigón

  • That sounds like "large meatball" pan de carne or pastel de carne are suggestions. - 0074b507 Jan 25, 2010 flag
  • Yes, we call it "pan de carne". - 00e657d4 Jan 25, 2010 flag
  • That's funny because my son would not eat meatloaf so my wife disguised it as meatballs and he liked it. - Yeser007 Jan 25, 2010 flag
4 Vote

In cuba we call it Pulpeta. I guess it depends where your from.

3 Vote

alt text

  • Yummy. Hey Q, is there a Spanish word for that? :) - Yeser007 Jan 25, 2010 flag
  • Mmmm,,, :-) - Dee914 Jan 26, 2010 flag
3 Vote

This word must be a borrowed word from English (Anglicism); "albondigón" or "albóndiga" is refers crassly to a (very) heavy/overweight/obese person...at least in México. It also means meatballs.

  • I voted for you, but there is no tie to English. I think it's an overuse of the suffix "on" where that means a very big something - pilipina Jan 25, 2010 flag
3 Vote

My vote goes to "pastel de carne". Here's a recipe (en español): meatloaf

2 Vote

Oh man, I never laughed so hard til you asked this question. The comments are particularly amusing. The other day I was wondering how you would say both pot roast and meat loaf. When interpreting, I have to think.... what is being said, how would you well describe something, when there is no direct cultural language interpretation. Well pot roast is a form of beef, and generally beef is just called "carne", so carne... carne... what? Roast is "asada", but "carne asada" is already taken, and it definately isn't pot roast. So I just said, "carne horneada", it's baked beef. Now for meatloaf, "pan de carne" describes it better than albondigón, because that has too much association to a meatball and sounds funny, like someone else said. Sounds like a big old meatball, good answers, this has been a fun one

2 Vote

According to a native speaker here at least in Mexico it is "pastel de carne"

So I vote with the others that are on the same track.

In other countries it may well be different.

1 Vote

Well, there is it in black & white - meat cake! hehe I wonder if another translation would sound better - loaf (as in loaf of bread). "hogaza de carne" (as in #2 below) ?

hogaza[o-gah'-thah] noun 1. A large loaf of household bread. (f) 2. Any large loaf. (f)

However, here's something that sounds like a meatloaf recipe, Carne Pan de Lujo.

I guess there are as many ways to name it as there are ways to make it! Have fun, everyone!

enter image description here

Answer this Question
Download our free app
Connect with SpanishDict
Comentarios