0 Vote

I'm Confused. My boyfriend who is hispanic told me " Te extrano Myra " and he told me that is meant " I miss you Myra " but when I translated it, that's not what it said. Why wouldn't it translate correctly?

  • Posted Jan 23, 2010
  • | 291 views
  • | link
  • | flag

3 Answers

1 Vote

yes it means te extraño

0 Vote

Because "miss" also means "perder" to lose in English. Ex. I don't want to miss the bus . No quiero perder el colectivo

But your boyfriend ment "Te extraño"

0 Vote

In Spain 'I miss you' would translate as 'Te echo de menos' but Extrañar is sometimes used although it is shown in my dictionary as used more in Latin America.

Answer this Question
Comentarios