ASK A QUESTION Do you use SER OR ESTAR when saying "I'm Pregnant"''''''''?
35 Answers
Rebecca, speaking as someone who has tried to say ''I am embarrassed'' and ending up saying; ''I am pregnant'' I feel particularly well qualified to make the distinction hahaha lol
![]()
A girl/woman would say: Estoy embarazada = I am pregnant
By the way, to say I am embarrassed you could say;: ''Tengo vergüenza'' o Estoy avergonzado. If you mix them up like I did you could well end up feeling even more embarrassed..especially as a man but have a good laugh at teh same time!!!
![]()
Rebecca,
Thank heavens it's a temporary condition,
Hello Rebecca,
I am not sure when you posted this question, but nonetheless, you would say "estoy embarazada". The word "I am" can be tricky in Spanish. I am a woman and I am pregnant. Yo soy una mujer y estoy embarazada. Soy embarazada for some reason just doesn' t go with the tense and meaning/purpose of the word pregnant.
Hope this helps you
This post is so old, I think the woman would have had the baby by now, so would you now say "ella estaba embarazada".
- rofl - territurtle Jan 27, 2012 flag
I don't.Just because it's old doesn't mean it has lost it's relevance,refering to the post here.
You say "estar muerto" because before you have been alive. The second one is condition to the first one
This is not true. You say: "soy ciego" to mean permanently blind and "soy sordo". If you say "estoy sordo" means that the condition is temporay.
Felicitaciones.No lo se por seguro,pero probablemente ;estoy embarazada.
Estar is used because the condition is temporal. Ser is used for permanent conditions. Edward V.
I am not sure when you posted this question
Hi, AB,
You can see when a post was made by looking right under the title (see the original post above, near the top of this page). In this case it says "Posted by Rebecca on March 21, 2008 at 3:53pm."
BTW, I think it's better to say "Soy mujer," without the article, unless there is an adjective modifying mujer.
It's funny that while we say "Estoy embarazada" because it's temporary, we also say "Está muerto," which is about as permanent as anything can be! Language isn't always logical.
I heard that the reason for Está muerto, is that there is an after life.
Interesting. Leave it to the Church to work their way into language! heheh
I wonder if non-believers should say "Ella es muerta" then. As dead as Dickens' Marley or his proverbial door-nail.
You also say "estoy ciego" when referring to being blind. And "estoy sordo" when referring to being deaf. You would also say "esta lisiado" to refer to something that is crippled. My understanding is that being permanent or temporary has nothing to do with it.
thank you for clearing that up. I was acting on bad advice from a coworker.
Are there any exceptions besides death and telling time'

Add Comment