1 Vote

Hola todos,

I'm sending a letter to a girl in Ecuador that my parents are supporting through World Vision. Please help revise it! Here it is:

Querida Rosa,

¡Hola! Me llamo Katie. Mis padres son tus patrocinadores. ¿Cómo estás? ¿Quieres que te llame Rosa o Rosa Guali (Guali is one of her middle names)? Espero que tuvieras una Navidad buena. ¡Feliz año nuevo!

Cordialmente, Katie

(Is that the proper salutation? I don't want to be overly formal, but I don't really know her that well.)

Gracias!

  • Posted Jan 2, 2010
  • | 354 views
  • | link
  • | flag

3 Answers

1 Vote

I think it should be "espero que hayas pasado una Navidad buena". (present perfect to go along with the present tense). I´m not sure about the correct verb, whether it should be pasar or something else.

I hope it´s the beginning of many good letters!

0 Vote

Very nice letter, Katiesmile

Gualie should be her surname, I guess.

Cordialmente is ok, or probably less formal and more appropriate in this case:

muchos saludos

con mucho cariño

muchos saludos de ..(where you are from)

Feliz Año Nuevosmile

  • Thanks! So is the tuvieras verb appropiate? - Katie Jan 4, 2010 flag
0 Vote

Instead of cordialmente, you could say cariños or con cariño. These are common as well.

Answer this Question
Comentarios