1 Vote

Is this the correct way to write He is in the dog house? I get confused as to where the description of the "house" goes, before or after the noun.

  • Posted Dec 28, 2009
  • | 614 views
  • | link
  • | flag

2 Answers

1 Vote

Él está en la casa del perro. I doubt that this would have the same meaning as the idiom does in English. I'm sure Spanish has a similar idiom for stating that someone is "in trouble".

haber caído en desgracia=in the doghouse

  • We must have been posting at the same time Q you wern't there when I started but I am somewhat slow on the keyboard. - kenwilliams Dec 28, 2009 flag
  • I have noticed that the server is slow at posting now - qfreed Dec 28, 2009 flag
1 Vote

El está en la casa del perro but I am not sure whether they use this expression in spanish it quite probable that they have a different saying to express the same sentiment so if you say this to a spanish speaker they might take it literally and think he has crawled into a dog kennelof course I may be wrong as some of their sayings are the same as ours.

Answer this Question
Comentarios