0 Vote

le gustaria que esplicara las salsas

  • Posted Dec 13, 2009
  • | 787 views
  • | link
  • | flag

4 Answers

0 Vote

I am not sure I understand your question.

0 Vote

This seems to be written incorrectly. I was going to write something like "El le gustaría si podrías decirle como hacer las salsas." but that seems overly complex too. "El quiere saber como hacer las salsas."

  • saber=to know how to; you don't need the cómo - qfreed Dec 13, 2009 flag
  • A él - 003487d6 Dec 13, 2009 flag
  • Well the dictionary lists it as "to know" so if it's "to know how to" I would love a secondary confirmation. - jeezzle Dec 13, 2009 flag
  • I agree, it is without the como. - 003487d6 Dec 14, 2009 flag
  • "el quiere saber como hacer las salsas" is correct. He wants that somebody explain to him how to make the salsas. - Mokay Dec 14, 2009 flag
0 Vote

¿Le gustaría que explicara las salsas?

Would you like for me to explain the sauces? It seems like it was a question.

  • Wouldn't that be ¿Te gustaría que explicaré las salsas? - jeezzle Dec 13, 2009 flag
  • Usted I was thinking of and explicara is correct, it is the imperfect subjunctive. - 003487d6 Dec 14, 2009 flag
0 Vote

Isn't salsa a dance too? I think both are hot but two totally different things.

Answer this Question
Comentarios