ASK A QUESTION ¿Se utiliza el mismo termino?
6 Answers
We do use a different word: "debo dinero" is "I owe money".
The money that you owe is called a "debt" (="deuda").
Welcome to the forums!
To say you must do something you can use the parafrase tener que + infinative e.g. tengo que pagar mis deberes, I have to pay my debts, Mañana tendré que levantarme temprano porque voy a ir de vacaciones.
In general they both refer to having an obligation to fulfill, but I don't think that the nuances are the same in the two contexts. As kattya states we would use different words in the two contexts in English, even though, the concept of must or have to certainly pertains to repaying the obligation.
Los de más han contestado correcto, pués a ver si puedo aclarar: I owe something or someone something (money or anything to be repaid).
I must do or I have to do something: El mismo sentido solo que "must" es más formal y se usa en tramites del derecho, etc.
No hay que confundir "must" con "should," lo cual es el echo de dar un consejo.
Si estás hablando de dinero orotra cosa que necesitas devolver , deber traduce a to owe
How much do I owe you?
¿Cuanto te debo?
You owe me fifty dollars
Me debes cincuenta dolares.
Otra nota sobre must: Se ulitiza must para hacer observaciones. En este caso must traduce al tiempo futuro en español. Por ejemplo, It must be one o' clock Será la una. You must be Laura Ud será Laura. It must be in the house Estará en la casa En inglés, se ulitiza el tiempo futuro solamente para sucesos futuros.
- olvide mecionar que usas el tiempo futuro par dar mandatos enfaticas como en espanol - BellaMargari Dec 7, 2009 flag
Are you asking about "must" in English or Spanish? I see that you are fluent in Spanish and so I assume that you must (have to) be talking about English.
In English, must and have to are interchangeable

Comentarios
Add Comment