ASK A QUESTION How would you rewrite the following sentence using double object pronouns>
Ex. -Te sirvieron la sopa en el restaurante. -Te la sirvieron.
1.-Le pidieron los menús al camarero. - ???
"Le los" is not possible because it is 2 pronouns in a row that start with "L". In the case the first pronoun always changes to "se".
Welcome to the forum, by the way! Good questions!
First you must determine what the direct and indirect objects are.
Select the appropriate object pronoun
me, te, nos, os (same for i.o.p. and d.o.p.)
le, les- i.o.p. (can change to se)
lo,la,los, las- d.o.p.
Substitute the i.o.p. and d.o.p. for the objects in the sentence.
i.o.p. then d.o.p. before a conjugated verb.
i.o.p then d.o.p after an infinitive, present participle or command (optional placement for the infinitive and present participle) After an affirmative command and before a negative command.
Le pidieron los menús al camarero (They asked the waiter for the menus).
subject=they (ellos, ellas)
verb=asked for (pidieron)
direct object=the menus (los menús)
indirect object= le, camarero (the waiter)
correct i.o.p. =le (given) [will change to se since before les]
Se los pidieron [al camerero).
The i.o.p. is mandatory. The prepositional phrase (clarifier) is optional.
Is "Le los pidieron" acceptable?
No, it isn't.
"Le lo " is not possible in Spanish since it means "silly"