forming spanish diminutives, -sito, cito, cillo, sillo, -illo, ico (a) | SpanishDict Answers
Do you #LoveSpanish? Share why for a chance to win $15,000 in scholarships from SpanishDict. Learn more!
report this ad
9 Vote

En México generalmente se utilizan las terminaciones -dito -cito -sito (a), e -illo(a) para casos muy particulares:

cerdo - cerdito, cerdita duende - duendecito, duendecita

queso - quesito, quesillo quesito se refiere al queso sólido y compacto quesillo se refiere a un tipo de queso enredado en madeja como una bola de estambre.

brazo - bracito

mano - manecilla (saetilla del reloj) mano - manita (parte del cuerpo humano)

rico - riquito

Es muy común usar -illo para ser despectivo al referirse a un persona u objeto.

rico - riquillo

El tema tiene mucho que dar, así que si tienen preguntas pues adelante smile

Nota: -ico(a) me parece que se usa en Colombia y Cuba.

tonto- tontico

  • Posted Nov 26, 2009
  • | 5893 views
  • | link
  • | flag

6 Answers

2 Vote

http://www.burnintext.com

¡Más, más!

1 Vote

Thanks, Toni, these are great to know!

1 Vote

The suffix "cito" is commonly added when used to describe, especially, a son with the same name of his father. For example: "Rubencito."

However, when that son becomes "of age," he is called "Rubentito."

At least in Mexico.

Have you encountered this in other Spanish-speaking countries?

  • Hi! I didn't know that about -tito, instead I've used and listened -ín Rubencín, Toño/Toñín. :) - AntMexico Nov 27, 2009 flag
  • Toni, estoy de acuerdo. Uno de mis amigos quien vive en el DF se llama Hector y siempre le digo "Hectorín" por la buena amistad que tenemos. Eres buena onda de participante. A ver si salgamos a tomar unas chelas la proxima vez que me voy para allá ¿ salé? - JulianChivi Nov 27, 2009 flag
0 Vote

Gracias Toni. Voy a salvar a estos y estudiar más adelante. smile

Which is the best way to say later...más adelante o más tarde?

  • I think "mas tarde" is better for "later." - --Mariana-- Nov 27, 2009 flag
  • Estoy de acuerdo. - 0057ed01 Nov 27, 2009 flag
  • De nada ;) es un gusto. Commonly said "más al rato", "al ratito" (Mex. & familiar) - AntMexico Nov 27, 2009 flag
0 Vote

Hay diminutivos que son dudosos... quizá no se pudieran formar pero la gente así lo hace, ejemplos:

pan > pancito (?) which I think would be better "panecito" or "panecillo". Also is said pancín and panecín because that's the way that people in Mexico try to make the diminutive but it's a kind of slang.

río > riíto (?) instead the right word is "riachuelo" (river > brook, stream)

0 Vote

Are these something that must be memorized????

I know some of the common ones, but I have never been able to successfully make these new forms of the base word on my own.

Can anybody help with general rules when making these?

Answer this Question
report this ad