1 Vote

Se dice en espagnol " Tuve un frio malo no una gripe?" Is that correct?

  • Posted Nov 25, 2009
  • | 1608 views
  • | link
  • | flag
  • No it is not correct frio means cold as in the ambient temprature but not the ailment, see my post below for the answer - kenwilliams Nov 25, 2009 flag
  • "Espagnol" should be "español". The "gn" for that "ñ" sound is Italian. - Janice Oct 21, 2010 flag

5 Answers

0 Vote

Daniel, Here's a link to a discussion that was held last year about just this topic. I think you'll find it useful. One of the posters 'Lazurus1907' can be guaranteed to know what he is taking about. He is one of the Spanish language 'gurus' on this site.

http://www.spanishdict.com/answers/7269/resfriado-y-gripe

2 Vote

Tuve un catarro muy fuerte, pero no fue gripa.

2 Vote

Estuvé resfriado pero no tenía la gripe.

1 Vote

Yo tengí un frio malo, no de la gripe.

De nada.

  • You don't need to use the subjunctive here. - oceanix Nov 25, 2009 flag
  • Actually, 'Tengí' isn't a word, and 'frío' does not apply here. :-) - chaparrito Nov 25, 2009 flag
1 Vote

Tenía un resfriado muy fuerte.

Answer this Question
Comentarios