ASK A QUESTION Please explain the grammar in "Que tenga un feliz tarde."
I was just chatting online with someone in Colombia (in a business context), and at the end they said goodbye by saying "Que tenga un feliz tarde." Of course, I started to analyze that one small group of words. ![]()
I'm thinking "tenga" is subjunctive because they are wishing me a happy afternoon...is that right?
What I am more uncertain about is "un feliz tarde"...was that just a typo on their part (i.e. should have been "una") since "tarde" is a feminine noun?
and just sharing...
It was interesting to note that in this context the adjective is coming before the noun it's modifying.
Whereas in English (or at least in the US) we would use basically the imperative, like a command, "Have a good afternoon." in Spanish (or at least in Colombia) the custom is to express it as an aspiration.. "That (or better "May") you have a happy afternoon."
Maybe she could have also said "buena" (like "good" in the English expression), but I rather like "feliz"...not just a "good" afternoon, but one that makes you smile. ![]()
8 Answers
Arnold3, you're right on all accounts. The reason we use "tenga" is because we are wishing and not demanding. If we demand something, we use the imperative form, in this case "ten." Obviously, it would be ridiculous to demand in this case.
The noun/adjective sequence works both ways, depending on the words involved. Lucky you! This is memory stuff.
Que tenga muy buenas tardes = Good afternoon
Que tanga muy buenas noches = Have a good night
Good night = Hasta mañana
Buenas noches (Good evening) Señor Arnold, ¿cómo está usted? --- Good evening Mr Arnold , how are you?
When you say bye bye is Hasta mañana. When you greet someone in the evening then that is Buenas noches.
You can say Buenas noches to greet someone or to say bye bye, but the context will define that.
An another thought on this...I think the "Espero..." is implied. "Espero que tenga una feliz tarde".
¿"UnA tarde"? ¿Feminino, no?
your question about "un" and "una". Tarde is a feminine noun, and normally you would say "la tarde", but in spanish you can drop the a in "una" when it doesn't flow right with the words in the sentence. This is what my spanish tutor told me. Sometimes the word "un" is used simply because it flows better and sounds better, or is less clumsy than sayig "una". Try saying it this way, "Que tenga una feliz tarde". While it is appropriate from a grammar standpoint, it probably sounds better to say "que tenga un feliz tarde" and it rolls off our tongue easier, si?
its saying to have a happy evening.
que tenga=like you have but the you is silent
un feliz=a happy
tarde=evening ![]()
You use 'buenas noche' from 8:00 pm and on. Until 8:00, it is tarde, this is the word for afternoon and early evening.
In Bolivia "tarde" is until the sun goes down - about 6 to 7pm - after that it is "noche".

Comentarios
Add Comment