× THIS POST IS CLOSED.
1 Vote

Do these words for hair have a difference in meaning?

[Additional commenting is closed on this post]

4 Answers

3 Vote

Well, they both translate as "hair", but the word "cabello" is more dramatic, it calls forth images of hair like you would see in commercials for hair products. On bottles of shampoo and conditioner you will see "cabello" commonly used.

In my experience "pelo" is the normal every-day word and "cabello" is more silky.

  • Thank you, I 've been wondering! - maleine Nov 16, 2009 flag
[Additional commenting is closed on this post]
0 Vote

I agree with mountaingirl, but as far as I know, pelo is more commonly used for animals and cabello for people, even if they both can be used for people.

  • We had a similar, previous thread addressing body hair vs hair on head. - qfreed Nov 17, 2009 flag
[Additional commenting is closed on this post]
0 Vote

[one of a few previous threads on topic][1]

[1]: when do I use pelo instead of cabello

Notice that this thread contains an admonition to the author about not having researched previous threads before posing his question.

[Additional commenting is closed on this post]
0 Vote

Welcome to the forum, Maleinesmile

We had several threads about this topic, please make a search if you wish to see more, thanks.

Here is one.grin

[Additional commenting is closed on this post]

THIS POST IS CLOSED.
It may not be voted on, answered, or commented on. It may only be edited by moderators.

Comentarios