"estar en palmitas"
"estar en palmitas" . .I think I know roughly what this means but can you give an opinion please ?
3 Respuestas
Why don't you tell us first and then someone will confirm whether you are right or wrong.
I must have mis-heard this expression: it should be "palmitos" (which is in this dictionary - and also in Collins). I think it is in the sense of "hearts of a palm tree top" which is a luxurious delicacy. And as I was thinking, the English equivalent is "being in clover" i.e. everything OK or just fine, or fantástico ! The Spanish version is probably South American ?
comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.