0 VOTE

The entire sentence: "Tal proceder de la Corte Suprema es altamente ofensive infundiendo gran disatisfaccion a la congerie del pueblo." Does that last phrase, "a la congerie del pueblo," mean "groups of the people," or is the sense closer to "the mass of the people"?

Thanks to billhmjr for the great answer to my previous question.

  • Posted Nov 6, 2009
  • | 387 views
  • | link
  • | flag

2 Answers

0 VOTE

Such conduct of the Supreme Court is highly offensive ("ofensivo"?) filling the masses with dissatisfaction.

0 VOTE

It seems to mean "masses of (the people) de the village, according to the Translation feature on this site.

Your first intuitive translation was a good one.

The word is likely a second cousin to "congregation" in English.

Answer this Question

Word of the Day: la carcajada

hearty laughter, raucous laughter, guffaw