Entendi o Entiendo?

Bookmark and Share
1

Entendi vs. Entiendo - Is it more common to say 'yo entendi' than 'yo entiendo' when expressing reassurance to a speaker that you understand what they are trying to convey? In English we almost always use the present tense of understand, eg., 'I understand what you're saying.' But I often hear Spanish speakers using the past tense to express the same concept.

Asked Nov 6
  • 10
  • 2
  • 1.6k

comments - Comments are for adding quick remarks to a post.

4 Answers

1

I don't hear the past tense of entender as often as the present tense.

I understand what you're saying. Entiendo lo que estás diciendo.

Answered Nov 6
  • 1.7k
  • 48
  • 16k

comments - Comments are for adding quick remarks to a post.

1

Antes no entendí, ahora entiendo.

Answered Nov 6
  • 3.7k
  • 43
  • 26k

comments - Comments are for adding quick remarks to a post.

0

It may be different in Latin American Spanish, but in peninsular Spanish we typically say exactly what you would say in English: "entiendo" if we're talking about the present, and "entendi" if we're talking about something having understood something in the past.

Answered Nov 6
  • 550
  • 4
  • 0
Edited Nov 8
  • 550
  • 4
  • 0

comments - Comments are for adding quick remarks to a post.

0

entendi is preterite as in past- entiendo is right now

Answered Nov 6
  • 151
  • 5
  • 228

comments - Comments are for adding quick remarks to a post.

Answer this Question


How do I format my post?

Already a member?

Forgot your password?
Remember me

Not yet a member?

Username
Password
Email Address
Gender
Birthday   
Send me the free word of the day email
By signing up, you agree to the Terms of Service and Privacy Policy.