0 VOTE

This is a proverb.I would like to know what it means in english.

  • Posted Nov 3, 2009
  • | 777 views
  • | link
  • | flag

3 Answers

3 VOTE

found this page which has gathered "refrains from their grandmothers"...lists the refran that you were curious about "durante noviembre corre el lobo y el verano". It also lists the same phrase but replaces noviembre with mayo. The disclaimer at the top of the page reminds us that most of these saying came to South America from Europe, which have six months difference in seasons.

0 VOTE

Unless this proverb is from Argentina when it is summer in November, otherwise verano might be venado and then it makes some sense to me.

"During November the wolf and the deer run."

I would change it to:

"During November runs the deer and the wolf."

or is it run?

  • darn grammar! - 0068e2f4 Nov 3, 2009 flag
  • Could be either. - Seitheach Nov 3, 2009 flag
  • The first one sounds like common speech. The second sounds more like poetry. - nizhoni1 Nov 3, 2009 flag
0 VOTE

That explains it...well then I'll look on the bright side. I just wrote my own proverb! Thank you very much.

Answer this Question

Word of the Day: la carcajada

hearty laughter, raucous laughter, guffaw