ASK A QUESTION Nosotros vs Vosotros
6 Answers
Nosotros vs Vosotros / ustedes
Just a clarification. The "vosotros" form is only used in Spain whereas in Latin America , they use "ustedes" form instead "vosotros".
Seriously, you should look them both up again. I just tried it in the translate box and they definitely are different.
In Spanish 1, I was taught something called the pronoun chart. Both nosotros and vosotros are on it, being the 1st and 2nd person plural pronouns. I hope this chart helps:
1st Person Singular: Yo (I)
2nd Person Singular: Tú (You, informal)
3rd Person Singular: Usted (you, formal), él & ella (he, she)
1st Person Plural: Nosotros (We)
2nd Person Plural: Vosotros (You all, informal, or "ya'll")
3rd Person Plural: Ustedes (you all, formal), ellos & ellas (they [male] & they [female])
Thanks, Seb. I appreciate it.
Um- I thought that nosotros was "we" in any country but Spain, and Vosotros was "we" , but only in Spain. Am I wrong? ![]()
- Vosotros is "you" (pl.), used mostly in Spain (and in literature/writing from what I have seen) - Izanoni1 Nov 2, 2009 flag
- Oh cool- thanks! :) - April-Sarah Nov 2, 2009 flag

Comentarios
Add Comment