'D' - The 'killer' consonant

Bookmark and Share
7

I've seen quite a few posts on pronunciation of 'R' and 'V/B' but none on 'D'. And yet I have found 'D' the hardest letter to get to grips with, particularly when trying to understand spoken Spanish.

It seems to depend very much on where it is in the word. At the beginning I have heard it pronounced just like an English 'R' - "me ras" for "me das". This is really confusing when you are trying to get the meaning of something.

Then in the middle it seems to be like an English 'D' but softer, so I am alright there.

But then we get to the ends of words and we have 'R', 'L' 'RL' or even nothing at all! If I ever have to say 'Tengo sed' for real I am afraid I will die of thirst before I am understood.

The question is, am I alone or am I seriously DEficient? hmmm

What do others think?

Preguntó 27 de Oct
  • 589
  • 20
  • 54k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

getting my vote, jespa - Heidita 27 de Oct
try this site to hear people from various Spanish-speaking countries talk about a wide range of topics: http://www.laits.utexas.edu/spe. The videos are accompanied by transcripts, without which there are many words I would not have identified properly - dcrussell 27 de Oct
Thanks dcrussel! This question is yielding a super harvest of links to research. - Jespa 27 de Oct

7 Respuestas

2

It should never sound like the English "r" (which is, by the way, a very unusual sound; Mandarin is the only other language that I know of that has a "retroflex r sound")..

When "d" is intervocalic (or at the end of a word) it can sound very much like the "th" of English as used in "them" (the similarity of sounds also accounts for the Brooklynese "des, dem, dose" pronunciations). In a number of regions the "d" of "-ado" / "ido" (common as terminations for past participles, is often not pronounced.

For the "standard" pronunciation of "d" in Spanish, consult this pronunciation guide (under "occlusivas")

Contestada 27 de Oct
  • 18k
  • 20
  • 635

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

Fair enough; the example I gave was probably an exception. It's from Limón y Sal by Julieta Venegas, the 'Unplugged' version when she sings "Pero a todo lo demás le gana lo bueno que me das" I just hear that as "me ras" - could be my ears I guess :-) - Jespa 27 de Oct
And BTW, thanks for the link I will have a careful look at that. - Jespa 27 de Oct
Great link Samdie...This site teaches similarly to the way in which I was taught when I was younger. Great link! - Izanoni1 27 de Oct
1

You are DEficient! Haha just kidding. Depends on the country where it's spoken, I've heard (from songs and movies depending on the region) a normal sounding d to more of a kind of 'th' sounding soft d. Kinda like "días" sounds almost like "thee-ahs".

I think it depends on the word, who is speaking it, and what region or dialect/accent they speak.

Contestada 27 de Oct
  • 2.4k
  • 16
  • 2.1k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

I've haerd it as "th" in Belize. - Seitheach 27 de Oct
I think that is what I meant by the 'softer' D I have heard a lot. - Jespa 27 de Oct
1

Try listening to the word Madrid in English and then in Spanish.

The English pronounces the 2 Ds whereas Spanish sounds more like "Mathrith" For my ears anyway.

Contestada 27 de Oct
  • 5.2k
  • 79
  • 1M

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

tha tis correct - Heidita 27 de Oct
Absolutely - went there in May (super city!) and I think I got that one pretty well! ;-) - Jespa 27 de Oct
1

Samdie said:

In a number of regions the "d" of "-ado" / "ido" (common as terminations for past participles, is often not pronounced.

I've often heard Puerto Ricans say pesc'ao (pescado) and cuid'ao (cuidado). The also drop their "s" in many words, i.e., ¿Cómo e'tas?

Contestada 27 de Oct
  • 11k
  • 47
  • 28k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

That would really throw me! My next door neighbours lived in the DR for years and have commented how they drop their 'S's all the time too. - Jespa 27 de Oct
0

This isn't exactly have to do with D, but here is an example of how different people pronounce letters/words. BEBE from spain sings the song Buscome, but if you listen she drops the S so it sounds like bucome:

http://www.youtube.com/watch?v=8Sb19Pjdt70

Seems many from spain do this with the S in words.

Contestada 27 de Oct
  • 2.4k
  • 16
  • 2.1k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

You're not alone, English speakers do find them quite challenging. I guess you also find it interesting how the hard g (as in gato) is pronounced, at least in Spain. It's like a mixture of g & k.

Contestada 27 de Oct
  • 1.2k
  • 9
  • 100

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

Yes, I have picked up the difference - more of a hollow sound, maybe? - Jespa 27 de Oct
0

place the tip of tongue on upper teeth. To see what 'am talking about go to http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/#

Contestada 27 de Oct
  • 12k
  • 35
  • 100

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

Contestar esta pregunta


¿Cómo formateo mi consulta?

¿Ya eres miembro?

¿Has olvidado tu contraseña?
Recuérdame

¿Todavía no eres miembro?

Nombre de usuario
Contraseña
Email
Sexo
Cumpleaños   
Mándame la palabra del día gratis
Cuando te registras, estás de acuerdo con los Términos de Servicio y la Política de Privacidad.