ASK A QUESTION how do you say, "I cannot wait to give you kisses"?
0
Vote
4 Answers
2
Vote
"¡No puedo esperar (para) darte besos/besitos!" ![]()
- Oct 21, 2009
- | Edited by LAtINaPunKRO Oct 21, 2009
- | link
- | history
- | flag
1
Vote
"No puedo esperar darte besos/besarte." No need to put para.
- True! Sorry haven't had my coffee this morning! - LAtINaPunKRO Oct 21, 2009 flag
- Haha, that's fine, load up on the caf, & have a nice day ahead! - Deanski Oct 21, 2009 flag
- thanks! - LAtINaPunKRO Oct 21, 2009 flag
0
Vote
In my opinion you do need. En mi opinión sí necesitas. Lo correcto sería: No puedo esperar para darte besitos.
No puedo esperar darte besitos tendria otro significado, pero aca esperar es 'hope' en vez de 'wait'. Y no indica amor como en la frase original: Icannot wait to give you kisses.
0
Vote
Answer this Question
Vote
Unvote

Comentarios
Add Comment