-que se encuentran vigentes- means -which are in force- right?

Bookmark and Share
0

Conceptually, how does encontrarse fit that translation? I am a psychologist reading a spanish online training on Autism in order to better communicate with Spanish speaking parents. The full sentence is -Durante esta capitación, Usted repasará el Artículo 1055 (e), párrafos 1 a 11, del Capítulo 89 de las Normas de la Comisión que se encuentran vigentes desde noviembre de 2007-. I know that this means the law have been in force since november 2007. I do not know how the verb encontrarse applies in this context.

Thanks,

Matt : - )

Preguntó 15 de Oct
  • 20
  • 5
  • 6.4k
Editó 15 de Oct
  • 68k
  • 268
  • 17k
Heiditaadmin

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

keep your questions shorter,easier to read - Heidita 15 de Oct
Huh? I've seen several people harpooned for not providing enough context to their questions. I thought it was a good post. - Stobber 15 de Oct

1 Respuesta

0

Encontrarse vigente, encontrarse apagado, encendido....this is just one of the uses of the verb encontrar.

  1. prnl. Hallarse en cierto estado. Encontrarse enfermo.
Contestada 15 de Oct
  • 68k
  • 268
  • 17k
Heiditaadmin

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

I think the context was confusing to me. It made sense as applies to a person, just not applying to something more abstract such as law. - yogamat 15 de Oct

Contestar esta pregunta


¿Cómo formateo mi consulta?

¿Ya eres miembro?

¿Has olvidado tu contraseña?
Recuérdame

¿Todavía no eres miembro?

Nombre de usuario
Contraseña
Email
Sexo
Cumpleaños   
Mándame la palabra del día gratis
Cuando te registras, estás de acuerdo con los Términos de Servicio y la Política de Privacidad.