Comprendi en seguida que con los muchachos era imposible el tono misterioso y reticente de las confidencias:"

Bookmark and Share
0

I am still reading Nada. I have typed this into a translator and made my own attempts but I am looking forward to other ideas. I think i need a better translation. "Comprendi en seguida que con los muchachos era imposible el tono misterioso y reticente de las confidencias, al que las chicas suelan ser aficionadas, el encanto de desmenuzar el alma, el roce de la sensibilidad almacenada durante anos" She is talking about returning to the university and finding new friends. Peace.

I understood at once that with the boys a mysterious tone was impossible and areluctance to confide, and that the girls tend to be affectionate, the charm of breaking the soul, sensitivity of touch stored for years.

Preguntó 12 de Oct
  • 2.3k
  • 87
  • 23k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

1 Respuesta

1

"I understood right away that the boys were impossible - the mysterious tone - the reluctantness to confide....and that the girls were usually affecionate, the love of scrutinizing the soul, the closeness and sensitive bonding throughout the years." I am about intermediate in Spanish I think, and there were a few words I didn't know like "desmenuzar" (wtf) but I think my translation is better than yours. Good luck reading this!

Contestada 12 de Oct
  • 2.4k
  • 31
  • 31k
Editó 12 de Oct
  • 2.4k
  • 31
  • 31k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

Contestar esta pregunta


¿Cómo formateo mi consulta?

¿Ya eres miembro?

¿Has olvidado tu contraseña?
Recuérdame

¿Todavía no eres miembro?

Nombre de usuario
Contraseña
Email
Sexo
Cumpleaños   
Mándame la palabra del día gratis
Cuando te registras, estás de acuerdo con los Términos de Servicio y la Política de Privacidad.