0 Vote

Hi everybody

I was hoping that somebody could help me out with this


I was watching a television program when I heard the phrase (I think this is right):

¿Estás seguro de que no te pasa nada? [Said the man to the woman]

When he said it, it seemed like the man wanted to know if the woman was OK.

I want to know if this is correct to use this phrase like this (I thought that pasar would be used to say Are you sure that nothing happened, but in the context of what was going on in the show, it seemed like **are you sure you nothing is wrong would have been a better translation.)


Estaba viendo un programa de televisión cuando oí esta frase (pienso que es correcto):

¿Estás seguro de que no te pasa nada? [dijo el hombre a la mujer] .

Al momento en que lo dijo parece que el hombre quiso saber si la mujer estuvo bien.

Quiero saber si está correcto utilizar esta frase así. (I thought that pasar would be used to say Are you sure that nothing happened, but in the context of what was going on in the show, it seemed like **are you sure you nothing is wrong would have been a better translation.)


Thanks in advance for your help. I really appreciate each and every contribution.

  • Posted Oct 6, 2009
  • | 1180 views
  • | link
  • | flag

1 Answer

0 Vote

estas seguro de que no te pasa nada is r u sure nothings wrong

Answer this Question

Word of the Day: importar

to matter, to be important, to mind

 
Comentarios