19 Vote

I'll start with a few to get started - has to be simple because I am just learning Spanish.

"¿Sí? ¿No?"

and

"¿No ve?" at least that is how I hear it.

and

"Un gran cafecito"

This is an old game I just changed to the new category,

  • Un gran cafecito! wow, I love it! (wish I could do all caps...it´s not necessarily shouting.) - arnold3 Sep 27, 2009 flag
  • Un gran cafecito is a contridiction. -ito is a diminutive. Gran is big. - ChamacoMalo Sep 27, 2009 flag
  • Exactly that is why it is funny. - ian-hill Sep 27, 2009 flag
  • Ian, this thread is fabulous! If we can get more phrases, I'd love to turn this thread into a reference article on useful phrases. - Paralee Sep 28, 2009 flag
  • Great idea Paralee - I think it would help us a lot. - ian-hill Sep 28, 2009 flag

41 Answers

13 Vote

OK - my mix:


¡No me digas! - You're joking!

¡Qué pena!/Qué lástima!- What a pity!

De acuerdo. - OK (I agree).

Cómo no. - Of course.

¡Qué va! - But no!

Depende. - It depends.

Déjame en paz. - Leave me alone.

Entonces... - So, ... / Well then, ...

Sobre todo - mostly

Y por eso... - And that's why...

Me temo que no. - I'm afraid that (no)

Está prohibido. - It's not allowed.

Poco a poco - bit by bit

¡Poco a poco! - Slowly/Take it easy!

¿Sabes una cosa? - You know what?

A decir verdad... - To tell you the truth...

Me da igual. - It's all the same to me.

Ya verás - You'll see.

Me gustaría mas... (+ infinitivo) - I'd rather..., I prefer...

¡Eres un sol! - You're wonderful!

No digas tonterías. - Don't talk nonsense.

¿Qué ha pasado? - What's happened?

No te molestas. - Don't bother.

No tengo la menor idea (de qué+infinitivo) - I've got no idea (what)

Tienes razón. - You're right.

¡... me vuelve loco/a! - ... drives me crazy!

Si quieres. - If you want to.

Me gustaría mucho. - I'd love to.

6 Vote

My new favorite is "Qué tal"

Yes, I am a simple man. But qué tal has lots of uses!

Not only is it a cool way to greet someone, "What's up?", but it also means "How about....."

So for every question here that asks for suggestions for something, I can start my post with, "Qué tal-" and then the answer.

You can use qué tal anyplace you'd say, "how about?"

"No come carne los viernes." "¿Qué tal pez?" "Sí"

  • Yeah, I like how it means both "What's up?" and "How about....." You can use "tal" by itself too, for example: "tal cosa" = such thing - --Mariana-- Sep 27, 2009 flag
5 Vote

I've always been a fan of bueno es hablar, pero mejor es callar. smile

3 Vote

Here's a few small fragments I've heard 'n had to look up (sometimes knowing the word translations just doesn't help!)

Con tal de que... -> As long as...

Lo malo es que... -> The trouble is [that]...

Como te habrás dado cuenta... -> As you may have noticed...

Todo lo que voy diciendo es... -> All I'm saying is...

And of course: De nada -> You're welcome (not "WTH does 'of nothing' mean?!!")

  • de nada - it's like saying "it was nothing" - aloshek Jan 5, 2010 flag
3 Vote

¿Me puedes hacer un favor? - Can you do me a favour?

Por tu culpa... - Because of you/It's your fault that...

Todo a la vez. - Everything at the same time.

¡Qué pesadito/pesadita! - A pain in the neck!

No te parece - Don't you think

¿Qué te pasa? Te veo con mala cara. - What's wrong? You don't look too well.

¡Anda ya! - Come on!

¡Anda! - Damn!

3 Vote

menos mal - just as well

mejor que mejor - even better

¡ya caigo! - now I get it!

3 Vote

Basta ya~ That's enough. A very handy phrase indeed when you're dealing with younger kids~ smirk

  • I've also heard it: ya basta. Is that still correct? - june10 Jan 5, 2010 flag
3 Vote

I came across...

tenía el estómago vacío y la mente llena. - I/he/she had an empty stomach and a full mind or My stomach was empty and my mind was full.

I also recently found:

Los seres vivos - Living beings

I think I like this one because I was not aware that ser could be a noun too.

3 Vote

Here's one that you can tell somebody who tells you a joke that you have heard before, but I am not sure how familiar you have to be with that person to use this without being offensive. I wanted to use it today, but I was not sure if it would be taken as offensive or not, so I didn't use it (but I wish that I would have).

¡no me vengas con ésas!, ¡a otro perro con ese hueso!

(literally) Don't come to me with that! Give that bone to another dog!

  • Izanoni (but I wish that I would have) (but I wish I that I had) is better - or I am I being too nit-picking here? - ian-hill Sep 30, 2009 flag
  • No...by all means--nit-pick away. You are correct. The past perfect subjunctive is the correct way to express a wish for something in the past - "but I wish that I had (said it)." - Izanoni1 Sep 30, 2009 flag
2 Vote

"Mucho gusto en conocerla, Señora" is my favorite. Very formal, but I like it.

2 Vote

Not that I have a good handle on these, but verbs that have many different usages, like dar and hacer, hold a lot of interest for me. The only ones that I can think of off hand are

Hacer por hacer algo - to try to do something

Eso lo doy por hecho - I take that for granted

Dicho y hecho - Said and done (As soon as said it is done)

A lo hecho, pecho - (Basically the same as) It's no use crying over spilled milk

  • It's no use crying over spilled milk.... No llores sobre la leche derramada.... - Rodrigo Sep 29, 2009 flag
2 Vote

I tend to like a lot of formal phrases myself. But my favorite has to be: "¿En que puedo servirle?" Some of my other favorites are "Me suena a chino," y "¡No me digas!"

  • No será: "Me suena a cuento chino"? - Benz Feb 13, 2010 flag
2 Vote

a silly phrase:

When someone says "Hola!" You can respond with something silly, "Que pasa calabasa?" And in response "Nada nada limonada!"

Just a fun little rhyme. When you say it to someone who's first language is spanish, they will get a kick out of it! smile

  • Cute! - --Mariana-- Sep 28, 2009 flag
  • Que comica y linda! :) - june10 Feb 1, 2010 flag
  • jajajajajaaaaa that's awesome!! I usually say "Qué te pasa calabaza???" It's everyday language... very familiar... really... you won't find that in any dictionary!! - Benz Feb 13, 2010 flag
2 Vote

My morning remark to my wife after getting out of the shower

"Estoy todo brilliante y nuevo."

I am all shiny and new

  • "Estoy como nuevo" That's the way we express it in Spanish :) - Benz Feb 13, 2010 flag
2 Vote

Me estás tomando el pelo = you are pulling my leg. Estoy hecho polvo = I am absolutley exausted.

Answer this Question

Word of the Day: importar

to matter, to be important, to mind

 
Comentarios