Can Someone translate arranca en baja?

Bookmark and Share
0

Can some translate arranca en baja please?

Asked Sep 26, 2009
  • 100
  • 19
  • 100

comments - Comments are for adding quick remarks to a post.

3 Answers

0

If we were discussing an automobile I would assume it to mean start in a low gear. If it refers to an electrical device it could be start up at a low speed, low voltage, etc.

It definitely sounds like the context of boot up or start up rather than tear out, snatch, etc.

Answered Sep 27, 2009
  • 45k
  • 91
  • 262k

comments - Comments are for adding quick remarks to a post.

0

you took me down

Answered Sep 27, 2009
  • 892
  • 17
  • 0

comments - Comments are for adding quick remarks to a post.

0

Also means to "get down." Like party. Like we are going to Bills party and we are arranque hasta (en) bajo, we are gonna get down. We gonna light the roof on fire. wink

Answered Sep 27, 2009
  • 5.5k
  • 42
  • 16k

comments - Comments are for adding quick remarks to a post.

Answer this Question


How do I format my post?

Already a member?

Forgot your password?
Remember me

Not yet a member?

Username
Password
Email Address
Gender
Birthday   
Send me the free word of the day email
By signing up, you agree to the Terms of Service and Privacy Policy.