0 Vote

Hola,

I'm writing an essay for my Spanish class and trying to relate the idea that because I have a birthday near Christmas my relatives would give me one gift and say that it "counts" for my birthday and for Christmas. Yes I was a greedy child.

I'm not sure that a native Spanish speaker would use the word "counts" in the same way here. I will provide what I have so far and welcome any suggestions from you.

En mí niñez, tuve mucho ávido para los regalos pero cuándo los recibí, mis parientes dijeron que uno regalo cuenta por mí cumpleaños y la Navidad.

Muchísimas gracias por adelantado,

Dan

2 Answers

1 Vote

You could say that instead of having a present count for two holidays, you were only allowed to receive one present.

"... mis padres me dijeron que yo podía recibir solo un regalo por mi cumpleaños y la navidad."

Espero que eso ayudarte.

  • Ah, thank you. This seems like a much less awkward way of putting it. - dan8 Sep 15, 2009 flag
1 Vote

Another possible way to express it might be:

Mis padres me dijeron que un solo regalo me servirá como regalo de Navidad y regalo de cumpleaños.

  • Help from a fellow southerner, though I doubt you'd consider Tennessee "The South". !Muchas gracias! - dan8 Sep 16, 2009 flag
Answer this Question

Word of the Day: importar

to matter, to be important, to mind

 
Comentarios