I was thinking of translating some poems I wrote from english to spanish. Many of the verses rhyme in english and I wonder how meaningful or enjoyable the poems will be once translated to spanish and the verses no longer rhyme. Any thoughts?

Bookmark and Share
0

Translating poetry from english to spanish that will cause loss of rhyme.

Preguntó 14 de Sep
  • 10
  • 2
  • 279

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

1 Respuesta

0

It's really up to you as the translator. You could translate pretty literally which, yes, would cause a loss of rhyme, but if you feel the rhyme is really important then you could do a looser translation where you translate the ideas, but not necessarily word-for-word, which might give you the opportunity to keep some of that rhyme. Since you're the author, that means you have even more license than any other translator would, so do whatever you feel would best communicate what you originally intended.

Contestada 14 de Sep
  • 0
  • 0
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

Contestar esta pregunta


¿Cómo formateo mi consulta?

¿Ya eres miembro?

¿Has olvidado tu contraseña?
Recuérdame

¿Todavía no eres miembro?

Nombre de usuario
Contraseña
Email
Sexo
Cumpleaños   
Mándame la palabra del día gratis
Cuando te registras, estás de acuerdo con los Términos de Servicio y la Política de Privacidad.