I am not quite clear how to use "tacha or tachar " in a sentence.
I am not quite sure how to use "tacha or tachar" in a sentence. Ayuda por favor.
8 Respuestas
Yo tengo una tacha por la majilla. La unica cosa peor que esto es una tacha por el medio de la nariz!!
Porfa, tacha ese numero de telefono,no esta correcto. or, por fabor borra ese numero de telefono porque no esta correcto....erase that phone number since is not correct.
En un documento legal no se puede borrar nada, pero si puedes tachar tus errores.
In a legal document, you can't erase anything but you can scratch out your mistakes.
It says, I have a blemish on my cheek. The only thing worse than this is a blemish in the middle of my nose. ![]()
tachar ...meaning borrar lo escrito..... tachar means to erase something writting.
tacha falta,defecto......mistake,defect
tacha clavo algo mayor que una tachuela.... a nail a litte bigger than a tack.
tacha or tacho (in the americas) a vasija grande de metal. a set of metal dishes....am not sure about this.
Yo tengo una tacha por la majilla. La unica cosa peor que esto es una tacha por el medio de la nariz!!
Yo tengo una tacha en la mejilla; la unica cosa peor que esto es una tacha en medio de la nariz.
Gus said:
Por favor, tacha ese numero de telefono, no esta correcto. Por favor borra ese numero de telefono porque no esta correcto....erase that phone number since is not correct.
I'm sorry...I speak spanish...all this hablando espanol en la pantalla spanish is a very new thing for me. But I'm getting better!!
I use a bit of a different vocabulary then most of the people here as well. This is a really great thing though...it shows you who spanish works in the real word!!
From my Gran Diccionario Oxford
blemish (noun) (on skin) imperfección
f; a blemish on his reputation -- una mancha en su reputación;
a life without blemish -- (liter) una vida intachable or sin tacha
Tachar is in the dictionary, too, with multiple meanings:
tachar verbo transitivo
1 (en escrito) to cross out;
Tacha éstas de la lista. Cross these off the list
2
(tildar) tachar a alguien DE algo = to brand o label somebody as something
3 (Der) to impeach, discredit
comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.