ASK A QUESTION He estado por la carretera...
10 Answers
estoy cansado. ¿ Me permite descansarme aqui con usted?
Ella miraba con ojos que veían mas allá
Se echó su largo cabello moreno.
Thanks Cherry,i have a lot to learn.I'm embarrased by my translation attempt.
THANKS CHERRY,I have a lot to learn,must burn more midnight oil.
You're welcome. Don't burn too much up with the price of oil these days.![]()
Do you mind ?
Le importaria si descanso aqui con usted?
She looked with eyes......
Ella miro (accented "o") con una mirada eterna y solto (accented "o) su larga cabellera cafe (accented "e")
Sus ojos tenian una mirada eterna y solto su larga cabellera cafe.
Don't know how to put an accent mark. Sorry!
Hola Sonia,muy agradecido para su respuesta.Ahora,tengo dos verciones de ,do you mind;si no te molesta y le importaria.Entiendo,creo,como estan diferente,pero significan el mismo.
'Vengo de/He estado en? la carretera y estoy cansado.
¿Me permite descansar a su lado?
Sus ojos le miraban fijamente ('Ella miró con ojos insinuantes/le miró con ojos profundos/le miro con ojos intuitivos')
y se soltó su largo cabello castaño...
Descansar a su lado.is not really the request in the line;it's more ,descanso aqui con usted,but thanks for the suggestion.When it comes to the eyes,well, i don't know enough to choose one of the many suggestions i've recieved

Comentarios
Add Comment