How do you say "voice mail box"?
Add this to the growing list from my "Big Fat" Span/Eng ─ Eng/Span Dictionary (HarperCollins - 7th Edition - 2003):
Fonobuzón: SM voice mail
¿Does any one know for sure if "Caja de correo vocal" or "Buzón de correo de voz" are actually used on a day to day basis?
¿Is "Fonobuzón used on a day to day basis?
They all sound good to me, but, English is my mother-tongue. What can I know about Spanish that I didn't learn from someone whose mother-tongue is Spanish and/or lives in a Spanish speaking environment.
I am a Spanish speaking person. We use either "casillero de voz" or "bozón de correo de voz", not "fonobuzón"