0 VOTE

I would like to know how to interpret the following sentence into Spanish, please. "To the best of your knowledge."

Thanks

Gloria

  • Posted Sep 1, 2009
  • | 2815 views
  • | link
  • | flag

3 Answers

0 VOTE

Hola Gloria

According to the translator on this site, it is ...

a lo mejor de su conocimiento

0 VOTE

"De lo que sepa(s)." - Of what you know.

"Al mejor de su conocimiento." - To the best of your knowledge (familiarity).

0 VOTE

Another internet web site, About.Com:Spanish Language, translates two probably pertinent phrases this way:

que yo sepa — as far as I know

según mi leal saber y entender — to the best of my knowledge

if these are correct, then **is the following also correct?:

según su leal saber y entender — to the best of your knowledge and belief and,

is the answer to Gloria's question simply:

según su leal saber — to the best of your knowledge

Also, does Gloria's question here cause us to confront the difference between "saber" and "conocer" once again. If it does, I suggest no answer that uses "conocer" as its dominant verb is correct. But, what do others think??

Recuerdos/Best Wishes

Moe

Answer this Question

Word of the Day: la carcajada

hearty laughter, raucous laughter, guffaw