ASK A QUESTION Bangkok, sábado 29 de agosto de 2009 Is this correct?
Please check this for me. I'm writing a letter.
Bangkok, sábado 29 de agosto de 2009
Querido Álvaro:
¡Hola! Yo soy Beer.
Soy de Bangkok, Tailandia.
Tengo quince años y soy estudiante de grado 9.
En mi tiempo libre me gusta leer y tomar las fotos.
Mucho gusto, Álvaro.
Una saluda,
Beer
2 Answers
It's perfectly understandable to a non-native, English speaker.
I believe it's "un saludo", however.
And I would use a plural verb ending for "me gustan leer y tomar las fotos", but I am not sure that Spanish treats compound subjects the same as English does.
Also, I don't know about the Querido, We use "Dear" ... even in formal, business letters. I don't know if the usage is the same in Spanish. I would go with Estimado or something more formal as you apparently don't know this persona well.
Wait for a native who would know what is customary usage.
Con mucho gusto. (I don't know when the "with" was dropped, but I never see it used with it. It always sounds abrupt to me without it, but it's not my language.
Very good. But it's 29 de agosto del 2009 or just 29 de agosto, 2009.
"Me gusta leer y tomar fotos" would be better than saying "las fotos".
You can just end it with "Saludos" then your name.

Add Comment