HACER UNA PREGUNTA How to write Spanish language. Is it the same 'English' letters or any other letters for Spanish?
9 Respuestas
Thankfully, the letters in the spanish alphabet are the same as in English. You may see some other combinations of letters like Ch, LL, Ñ, and RR, but do not fear these letters! The only reason they appear in a list of the alphabet is because these pairs of letters create a particular sound when used together, so therefore they are sometimes included in the alphabet due to their particular sound.
If you see an accent over a vowel in a word, it does not change the sound of the word--it just indicates which syllable is the strongest in the word. So when you see an accent in a word, say the word syllable by syllable. The syllable with the accent over it will be the strong syllable and receives more emphasis when saying it.
its the same, but there are some more like: á, é, í, ó, ú, ñ!! :D
If you see an accent over a vowel in a word, it does not change the sound of the word
I'd quibble about that if you consider the umlaut an accent mark.
Strange. I don't seem to be able to make one under this ""smart" formatting nightmare.
- No I do not count umlauts as accents. Those DO change the sound. I did not mention umlauts in my post because they are so rarely used . So I was trying to state general rules because I thought the original question was a general question. So y - Amanda-Lilli 18 de Ago, 2009 marcar
- ..so yes, I would agree with you on that point. - Amanda-Lilli 18 de Ago, 2009 marcar
no they are not the same there are different letters in the Spanish alphabet. Like CH, LL,RR,ñ. whoever told you wrong is wrong trust me i know for sure!!!
By the way, they aren't English letters. English (like Spanish) is written with letters derived from the Latin alphabet. Various modern languages have adapted the Latin alphabet (each language making its own minor changes) but the Romans deserve most of the credit (unless you want to argue that theirs was, in turn, an adaptation of the Greek alphabet).
(unless you want to argue that theirs was, in turn, an adaptation of the Greek alphabet).
Nothing to argue here: it is a fact, and the Greek alphabet, in turn, comes from the Phoenician alphabet.
I am well aware that the Phoenicians are normally credited with the invention of the "idea" of an alphabet. the reason I qualified my statement was because I suspect that the "direct" influence on the Romans was Greek rather than Phoenician. We do, after all, call it the "alphabet" (alpha-beta).
I suspect that the "direct" influence on the Romans was Greek rather than Phoenician. We do, after all, call it the "alphabet" (alpha-beta).
Oh, I didn't mean to say that the Romans were influenced by the Phoenicians directly; there is ample proof that most Roman characters are modified Greek characters. But the Greek alphabet was invented after the Phoenicians had been using their script for a long time, and it is easy to see the relationship between all these scripts, including Arabic and Hebrew. The connections with the late Egyptian script is even more curious.
I am aware of the name alpha-bet (most people are not), but interestingly enough, in Spanish we also use "abecedario" (a-be-ce-de).
- 19 de Ago, 2009
- | Editó por lazarus1907 19 de Ago, 2009
- | enlazar
- | history
- | marcar
pretty much the samething but ae io `u ~n
- What?????????? - --Mariana-- 25 de Ago, 2009 marcar

Feedback
Añadir comentario